
“To understand Logos is, in a very real sense, to understand John’s Gospel itself.” — Charles Ellicott
There are few words more fascinating—or more edifying—than the word Word, or logos, in John 1. It is as though all the ancient streams of thought flow into it, only to find their fulfillment in Christ.
What follows is a modernized version of the great nineteenth-century commentator Charles Ellicott’s explanation of this word in the Gospel of John. It captures the meaning of logos as beautifully as anything I have read. Reading it will repay you richly in encouragement and Christmas wonder, and it will help you understand the Gospel of John more deeply. Here it is:
Why John Chose the Word Logos
One of the greatest difficulties—and one of the greatest keys—to understanding the Gospel of John lies in a single word: λόγος (Logos).
Our English Bibles translate it as “Word.” But that translation, helpful as it is, cannot fully carry the meaning John intended. To understand Logos is, in a very real sense, to understand John’s Gospel itself.
Why “Word” Isn’t Enough
From the earliest centuries, translators struggled with this term. Latin versions rendered it Verbum, but some also used Sermo (discourse) or Ratio (reason). One early Latin translation of Athanasius even rendered Logos as “Verbum et Ratio”—Word and Reason—capturing its double meaning.
That double meaning is essential.
In Greek, logos refers both to thought and to expression—to reason within and speech without. Aristotle distinguished between the logos within (thought) and the logos without (spoken discourse). The Stoics sharpened this distinction, speaking of the logos endiathetos (the word within the mind) and the logos prophorikos (the word expressed outwardly).
Continue reading “Why “Word” Is Not Enough: Understanding the Logos in John 1”




